-
1 galleria
f gallerypassaggio con negozi (shopping) arcaderailway, mineralogy tunneltheatre circle* * *galleria s.f.1 ( di ferrovia, strada) tunnel; ( passaggio sotterraneo) subway: la galleria del Monte Bianco, the Mont Blanc tunnel; galleria di metropolitana, tube tunnel; sbocco di galleria, tunnel mouth (o exit)2 (miner.) gallery, tunnel; ( in fase di avanzamento) heading: galleria di accesso, adit; scavare una galleria, to tunnel (o to dig a tunnel) // (ind. miner.): galleria di carreggio, haulage; galleria in direzione, drift (o drive); galleria principale, gangway3 ( scavo fatto da animale) burrow, tunnel4 ( strada coperta, porticato di una città) arcade: andiamo a fare due passi in galleria, let's take a stroll in the arcade6 (teatr.) circle; balcony: prima galleria, dress circle; seconda galleria, upper circle (o balcony); ( loggione) gallery; (fam.) gods7 (aer.): galleria del vento, galleria aerodinamica, wind tunnel; galleria aerodinamica a circuito aperto, non-return flow (o open flow o open circuit) wind tunnel; galleria aerodinamica a circuito chiuso, return flow (o closed flow o closed circuit) wind tunnel8 (mil.) gallery.* * *[galle'ria]sostantivo femminile1) (traforo) tunnel2) arch. (corridoio) arcade3) art. (museo) gallery4) (passaggio sotterraneo) gallery5) (di teatro, cinema) gallery, circle, balcony•galleria del vento — tecn. wind tunnel
* * *galleria/galle'ria/sostantivo f.1 (traforo) tunnel2 arch. (corridoio) arcade3 art. (museo) gallery4 (passaggio sotterraneo) gallery5 (di teatro, cinema) gallery, circle, balconygalleria d'arte art gallery; galleria di negozi shopping arcade; galleria del vento tecn. wind tunnel. -
2 imboccare
persona feedfig promptimboccare una strada turn into a road* * *imboccare v.tr.1 to feed*: imboccare un bambino, to feed a child2 (dar suggerimenti a) to prompt: deve essere imboccato in tutto quello che fa, he needs prompting in everything he does3 (entrare in) to enter: imboccare una galleria, to enter a tunnel; la nave imboccò il porto, the ship entered the port; imboccare una strada, to turn into a road4 (portare alla bocca): imboccare uno strumento a fiato, to put a wind instrument to one's mouth◆ v. intr.1 (incastrarsi) to fit*: questo tubo imbocca in un altro, this pipe fits into another one2 (non com.) (di strada) to open into (sthg.); (di fiumi) to flow into (the sea, lake etc.).* * *[imbok'kare]verbo transitivo1) to spoon-feed* [ persona]2) to take* [strada, via]; to enter [ galleria]* * *imboccare/imbok'kare/ [1]1 to spoon-feed* [ persona]2 to take* [strada, via]; to enter [ galleria]; imboccare la via del successo to find the road to success. -
3 esporre
expose ( also photography)avviso put upin una mostra exhibit, show( riferire) presentragioni, caso stateteoria explain* * *esporre v.tr.1 ( mettere fuori) to put* out, to set* out, to expose; (in bacheca ecc.) to put* up, to post up, to stick* up: esporre al sole, all'aria, to expose to sunlight, to air; è una pianta che non deve essere esposta alla luce, it's a plant that mustn't be exposed to sunlight; esporre un avviso, to stick up a notice; hanno già esposto i risultati degli esami, they've already put up the exam results2 ( mettere in mostra) to show*, to display; ( in fiere, esibizioni) to exhibit: esporre delle merci in vetrina, to show (o to display) goods in the window; esporrà i suoi quadri in una galleria d'arte, he's going to exhibit his paintings in an art gallery; esporre a una fiera campionaria, to exhibit at a trade fair // (eccl.) esporre il Sacramento, to expose the Blessed Sacrament3 ( a rischio) to expose; ( arrischiare) to risk; to venture: esporre qlcu. a un rischio, to expose s.o. to a risk; esporre la vita a un pericolo, to risk (o to venture) one's life; la sua arroganza lo espone ad aspre critiche, his arrogance exposes him to harsh criticism4 ( spiegare) to expound, to state, to set* forth; to explain: esporre le proprie idee, to state one's ideas; esporre una teoria, to expound a theory; esporre in dettaglio, to itemize7 (fot.) to expose.◘ esporsi v.rifl.1 to expose oneself: attento a non esporti al sole a lungo!, be careful not to expose yourself to the sun for too long!; con quella dichiarazione si è esposto a facili critiche, with that statement he laid himself open to facile criticisms2 ( compromettersi) to compromise oneself: non ti esporre troppo con la tua protesta!, don't compromise yourself too much with your protest // (banca) esporre a forti debiti, to incur large debts.* * *1. [es'porre]vb irreg vt1) (esibire: merce) to put on display, display, (quadri) to exhibit, show, (avviso) to put up, (bandiera) to put out, raise2) (spiegare) to explain, (argomento, teoria) to put forward, expound, (fatti, ragionamenti) to set out, (dubbi, riserve) to expressesporre a voce/per iscritto — to explain verbally/in writing
3)esporre qn al pericolo — to expose sb to dangeresporre il fianco a critiche — to lay o.s. open to criticism
4) (alla luce, all'aria), (anche) Fot to expose2.esporsi vr; esporsi a — (sole, pericolo) to expose o.s. to, (critiche) to lay o.s. open to
stai attento a non esporti troppo — (compromettersi) be careful about sticking your neck out
* * *[es'porre] 1.verbo transitivo1) to exhibit, to display [ opera d'arte]; to display, to exhibit, to set* out [prodotti, merce]; to display [prezzo, lista]; to fly* [ bandiera]2) (descrivere) to state [idea, opinione]; to explain [ situazione]; to set* forth, to lay* out, to represent [fatti, ragioni]; to expound [ teoria]3)esporre qcn. a — to expose sb. to [pericolo, contagio, ridicolo]; to subject sb. to [critiche, insulti]
4) fot. to expose2.verbo pronominale esporsi- rsi a — to expose oneself to [rischio, pericolo]; to lay o leave oneself open to [accuse, critiche, ridicolo]
* * *esporre/es'porre/ [73]1 to exhibit, to display [ opera d'arte]; to display, to exhibit, to set* out [prodotti, merce]; to display [prezzo, lista]; to fly* [ bandiera]2 (descrivere) to state [idea, opinione]; to explain [ situazione]; to set* forth, to lay* out, to represent [fatti, ragioni]; to expound [ teoria]3 esporre qcn. a to expose sb. to [pericolo, contagio, ridicolo]; to subject sb. to [critiche, insulti]4 fot. to exposeII esporsi verbo pronominale- rsi a to expose oneself to [rischio, pericolo]; to lay o leave oneself open to [accuse, critiche, ridicolo]. -
4 lunghezza
f length* * *lunghezza s.f.1 length: misura tre metri in lunghezza, it is three metres in length; nel senso della lunghezza, lengthways; lunghezza totale, overall length; misurare, prendere la lunghezza, to measure the length // vincere per tre lunghezze, to win by three lengths // (rad.) lunghezza d'onda, wavelength // (fot.) lunghezza focale, focal length // (mecc.) lunghezza di contatto, length of contact; lunghezza utile, working length // (fis. nucleare) lunghezza di diffusione, diffusion length2 (edil., di una struttura, di un ponte ecc.) run, span; (miner., di una galleria) run3 (ferr., tel., di una linea) mileage4 (mecc., di una parte filettata) reach, length of engagement5 (durata) length: ridurre la lunghezza di un discorso, di un film, to reduce the length of a speech, of a film // (ling.) lunghezza di una sillaba, length of a syllable6 (inform.) (di un codice) size: lunghezza attiva, working size.* * *[lun'ɡettsa]sflunghezza: 20 cm — length: 20 cm
nel senso della lunghezza — lengthways, along its length
vincere per una lunghezza — (cavallo) to win by a length
* * *[lun'gettsa]sostantivo femminile1) (nello spazio) lengthnel senso della lunghezza — lengthways BE, lengthwise AE
un cavo di tre metri di lunghezza — a cable three metres long, a three-metre long cable
2) (durata) length3) sport length•lunghezza d'onda — fis. wavelength (anche fig.)
* * *lunghezza/lun'gettsa/ ⇒ 21sostantivo f.1 (nello spazio) length; 10 cm di lunghezza 10 cm in length; nel senso della lunghezza lengthways BE, lengthwise AE; un cavo di tre metri di lunghezza a cable three metres long, a three-metre long cable2 (durata) length3 sport length; vincere per una lunghezza to win by a length -
5 traforare
traforare v.tr.1 to bore, to drill, to pierce; ( con una galleria) to tunnel through (sthg.); ( perforare) to perforate: traforare un'asse, to bore (o to drill) a plank; traforare una montagna, to bore (o to tunnel) through a mountain2 (su legno, cuoio) to do* fretwork on (sthg.).* * *[trafo'rare]verbo transitivo1) (perforare) to pierce, to perforate, to drill [montagna, terreno]2) (lavorare a traforo) to cut* out [legno, metallo]; to embroider [sth.] in openwork [ tovaglia]* * *traforare/trafo'rare/ [1]1 (perforare) to pierce, to perforate, to drill [montagna, terreno]2 (lavorare a traforo) to cut* out [legno, metallo]; to embroider [sth.] in openwork [ tovaglia]. -
6 sotterraneo
1. adj underground attr2. m cellar* * *sotterraneo agg.1 underground (attr.); subterranean; subterrestrial: ferrovia sotterranea, underground railway (o amer. subway); passaggio sotterraneo, underpass (o subway); prigioni sotterranee, dungeons; una galleria sotterranea, an underground passage (o tunnel)2 (fig.) ( nascosto, clandestino) underground (attr.), hidden, secret: attività sotterranea, underground activity; organizzazione sotterranea, secret (o underground) organization* * *[sotter'raneo] sotterraneo (-a)1. agg2. sm(spec al pl) vault, cellar* * *[sotter'raneo] 1.aggettivo [passaggio, rifugio, garage, parcheggio] underground; [ treno] subway; [ lago] subterranean2.sostantivo maschile (di edificio) basement; (di banca, castello) vault* * *sotterraneo/sotter'raneo/(di edificio) basement; (di banca, castello) vault. -
7 esporre
1. [es'porre]vb irreg vt1) (esibire: merce) to put on display, display, (quadri) to exhibit, show, (avviso) to put up, (bandiera) to put out, raise2) (spiegare) to explain, (argomento, teoria) to put forward, expound, (fatti, ragionamenti) to set out, (dubbi, riserve) to expressesporre a voce/per iscritto — to explain verbally/in writing
3)esporre qn al pericolo — to expose sb to dangeresporre il fianco a critiche — to lay o.s. open to criticism
4) (alla luce, all'aria), (anche) Fot to expose2.esporsi vr; esporsi a — (sole, pericolo) to expose o.s. to, (critiche) to lay o.s. open to
stai attento a non esporti troppo — (compromettersi) be careful about sticking your neck out
-
8 testata
f ( giornale) newspaperdi letto headboardmotoring cylinder headtestata nucleare nuclear warhead* * *testata s.f.1 head: la testata del cilindro, the cylinder head; testata di un letto, bedhead (o headboard); testata di un ponte, bridgehead; testata di una trave, headpiece of a beam3 ( di giornale) heading; masthead, newspaper: un'autorevole testata, an authoritative newspaper; comprare la testata di un giornale, to buy a newspaper5 (inform.) header.* * *[tes'tata]sostantivo femminile1) (colpo) (head)butt, headdare una testata a qcn. — to (head)butt sb.
dare una testata sul tavolo — to bang o strike one's head on the table
2) (di letto) (bed)head, headboard3) (di galleria, molo) head4) (di missile) warhead5) (di motore) cylinder head6) (giornale) newspaper; (titolo di giornale) masthead* * *testata/tes'tata/sostantivo f.1 (colpo) (head)butt, head; dare una testata a qcn. to (head)butt sb.; dare una testata sul tavolo to bang o strike one's head on the table2 (di letto) (bed)head, headboard3 (di galleria, molo) head4 (di missile) warhead; testata nucleare nuclear warhead5 (di motore) cylinder head6 (giornale) newspaper; (titolo di giornale) masthead. -
9 progettare
plan* * *progettare v.tr.1 to plan: sto progettando di partire per la Spagna, I am planning to leave for Spain; progettare una gita, to plan a trip; progettare una fuga, to plan an escape2 (tecn.) ( fare un progetto di massima) to design; ( fare un progetto esecutivo) to plan: progettare una casa, to plan a house; progettare un complesso industriale, to plan an industrial complex.* * *[prodʒet'tare]verbo transitivo1) to plan [viaggio, vacanza]progettare di fare — to plan o make plans to do
2) tecn. to design, to plan [ edificio]; to plan [autostrada, galleria]; to style, to design [auto, cucina]* * *progettare/prodʒet'tare/ [1]1 to plan [viaggio, vacanza]; progettare di fare to plan o make plans to do2 tecn. to design, to plan [ edificio]; to plan [autostrada, galleria]; to style, to design [auto, cucina]. -
10 traforo
m tunnel* * *traforo s.m.* * *[tra'foro]sostantivo maschile1) (perforazione) piercing2) (galleria) tunnel3) (lavoro di ricamo) openwork4) tecn. (di legno) fretwork* * *traforo/tra'foro/sostantivo m.1 (perforazione) piercing2 (galleria) tunnel3 (lavoro di ricamo) openwork4 tecn. (di legno) fretwork. -
11 infilare
fili, corde, ago thread( inserire) insert, put in( indossare) put onstrada takeinfilare le mani in tasca put one's hands in one's pocketsinfilare la porta uscendo/entrando slip out/in* * *infilare v.tr.1 to thread; to string*: infilare un ago, to thread a needle; infilare perle, to string beads2 (infilzare) to pierce (through), to transfix; to run* through: infilare un pollo sullo spiedo, to put a chicken on the spit; infilare qlcu. con la spada, to run s.o. through with a sword3 (introdurre) to insert; to slip in, infilare una chiave nella toppa, to insert a key in the lock; infilare una mano in tasca, to slip one's hand into one's pocket; infilare l'anello nel dito, to slip a ring on one's finger4 (passare per) to enter; to take*: infilare una strada, to turn down a street; infilare l'uscio, (per entrare) to slip in; (per uscire) to slip out5 (indossare) to slip on, to put* on: infilare la giacca, le scarpe, to slip on one's jacket, one's shoes6 (azzeccare) to get* right: infilare una risposta, to get an answer right; non infilarne una, to get everything wrong; infilare uno sbaglio dopo l'altro, to make a string of mistakes; abbiamo infilato dieci giorni di pioggia, we had ten days' rain in a row7 (mil.) to enfilade.◘ infilarsi v.rifl.1 to thread one's way: mi infilai attraverso la folla, I threaded my way through the crowd; si è infilato nella galleria a tutta velocità, he shot into the tunnel at top speed2 (introdursi) to slip: infilare nel letto, to slip (o fam. to pop) into bed // come sei riuscito a infilarti nella lista degli invitati?, how did you manage to get yourself on the list of guests?* * *[infi'lare]1. vt1) (introdurre: moneta, chiave) to insertinfilò le mani in tasca — he put o slipped his hands into his pockets
le infilò un anello al dito — he put o slipped a ring on her finger
riesci ad infilarci ancora qualcosa? — (in borsa, valigia) can you squeeze anything else in?
2) (ago, perle) to thread3) (indossare: vestito) to slip o put on4) (imboccare: strada) to turn into, take5)infilare uno sbaglio dopo l'altro — to make one mistake after the otherinfilare sette vittorie consecutive — to win seven matches o times on the trot
2. vr (infilarsi)il gatto si è infilato lì sotto e non riesco a prenderlo — the cat slipped under there and I can't get at it
* * *[infi'lare] 1.verbo transitivo1) (con un filo) to thread [ ago]; to thread, to string* [ perle]2) (inserire) to insert; (mettere) to put*; (senza sforzo) to slip, to slide*; (con difficoltà) to squeeze, to stuff3) (imboccare) to take* [ sentiero]4) colloq. (imbroccare)non ne infila una giusta — he never gets it right, he's always wide of the mark
5) (dire, fare di seguito)6) (indossare) to put* on [ indumento]; to roll on [ calze]; (velocemente) to slip on [ guanti]2.infilare un anello al dito di qcn. — to put o slip a ring on sb.'s finger
verbo pronominale infilarsi1) (indossare) to put* on [ indumento]; to roll on [ calze]; (velocemente) to slip into [ vestito]2) (mettersi)4) (intrufolarsi) to sneak, to slip (in into)* * *infilare/infi'lare/ [1]2 (inserire) to insert; (mettere) to put*; (senza sforzo) to slip, to slide*; (con difficoltà) to squeeze, to stuff; infilare la chiave nella toppa to insert the key into the lock; infilare una lettera in una busta to slide a letter into an envelope4 colloq. (imbroccare) non ne infila una giusta he never gets it right, he's always wide of the mark5 (dire, fare di seguito) infilare un sacco di bugie to tell one lie after another; infilare un errore dietro l'altro to make a string of mistakes6 (indossare) to put* on [ indumento]; to roll on [ calze]; (velocemente) to slip on [ guanti]; infilare un anello al dito di qcn. to put o slip a ring on sb.'s fingerII infilarsi verbo pronominale2 (mettersi) - rsi le mani in tasca to stuff one's hands in one's pockets; infilati la camicia nei pantaloni tuck your shirt in(to) your trousers3 (mettersi dentro) - rsi nel letto to slip into bed; - rsi sotto le coperte to smuggle under the covers4 (intrufolarsi) to sneak, to slip (in into); - rsi tra la folla to thread one's way through the crowd; il gatto si è infilato sotto la macchina the cat crept under the car. -
12 cedere
1. v/t ( dare) hand over, give up( vendere) sell, dispose ofcedere il posto give up one's seat2. v/i give in, surrender (a to)muro, terreno collapse, give waynon cedere! don't give in!* * *cedere v.tr.1 ( dare) to give*; to let* s.o. have: ti cedo volentieri la mia stanza, I'll be happy to give you (o to let you have) my room // cedere terreno, to yield ground // cedere il passo, to let s.o. pass // cedere la strada, to give way // cedere la destra, to walk on s.o.'s left2 ( trasferire) to hand over; to transfer: ho ceduto il mio posto nel consiglio, I've handed over my place on the Board; ha ceduto la guida del partito al suo braccio destro, he handed over (o ceded) the leadership of his party to his right-hand man // (fin., comm.): cedere una tenuta, to transfer an estate; cedere una cambiale, to transfer a bill; cedere un privilegio, to surrender a privilege; fu obbligato a cedere i diritti d'autore ad altri, he was obliged to assign his copyrights to another person; cedere una proprietà mediante atto pubblico, to grant a property by deed3 ( vendere) to sell*: mi ha ceduto la sua quota di azioni, he sold me his quota of shares; hanno ceduto il negozio qui di fronte per quattro soldi, they've sold the shop across the street for peanuts; cedere merce sottocosto, to sell goods under cost price4 ( consegnare) to surrender; ( con un trattato) to cede: la nostra città fu ceduta al nemico, our town was surrended to the enemy; la Corsica fu ceduta alla Francia, Corsica was ceded to France // cedere le armi, to surrender◆ v. intr.1 ( arrendersi) to give* in, to yield, to surrender: non cedere!, don't give in!; non cederà alla forza, she won't yield to force; il nostro esercito fu costretto a cedere, our army was forced to surrender2 ( sprofondare) to give* way: il ghiaccio sta cedendo, the ice is giving way; hanno ceduto le fondamenta, the foundations have given way; c'è rischio che ceda il tetto della galleria, the roof of the tunnel might give way (o cave in); il terreno ha ceduto per via degli scavi, the land gave way (o subsided) because of excavations3 ( rompersi) to give* way: la corda cedette e la barca fu trascinata via, the rope gave way and the boat floated off* * *['tʃɛdere]1. vt1)cedere qc (a qn) — to give sth up (to sb), (eredità, diritto) to transfer sth (to sb), make sth over (to sb)cedere il posto a qn — (in autobus) to give sb one's seat
2) (Comm : vendere) to sell"cedo"; "cedesi" — "for sale"
2)cedere a — to give way to, to surrender to, yield to, give in to3) (deformarsi: tessuto, scarpe) to give* * *['tʃɛdere] 1.verbo transitivo1) (lasciare) to give* (up) [ turno]; to yield, to surrender [ potere]mi ha ceduto il suo monolocale per... — he let me have o sold me his studio for
2.cedere i diritti (d'autore) — to surrender o waive one's copyright
1) (arrendersi) to yield, to surrender, to give* in, to give* way2) (piegarsi) [ gambe] to give* way, to buckle3) (rompersi) [sedia, ponte] to give* way; [ramo, serratura, porta] to yield; [ tetto] to fall* in, to cave in4) (allentarsi) [ elastico] to loosen, to slacken; [ stoffa] to stretch* * *cedere/'t∫εdere/ [2]1 (lasciare) to give* (up) [ turno]; to yield, to surrender [ potere]; mi ha ceduto il posto he let me have his place; cedo la parola al mio collega I'll hand over to my colleague2 (vendere) to sell* out [ azioni]; mi ha ceduto il suo monolocale per... he let me have o sold me his studio for...3 dir. econ. to cede, to remise [ proprietà]; to make* over [ bene]; cedere i diritti (d'autore) to surrender o waive one's copyright(aus. avere)1 (arrendersi) to yield, to surrender, to give* in, to give* way; cedere alla tentazione to give in to temptation; non cede mai he never gives up2 (piegarsi) [ gambe] to give* way, to buckle3 (rompersi) [ sedia, ponte] to give* way; [ ramo, serratura, porta] to yield; [ tetto] to fall* in, to cave in -
13 parete
f wallparete divisoria partition wall* * *parete s.f.1 wall: appendere un quadro alla parete, to hang a picture on the wall; una parete divide le due stanze, the two rooms are separated by a wall; parete divisoria, partition (wall); parete esterna, outside wall; parete interna, inside wall; parete di legno, wooden wall; a doppia parete, double-walled // fra le pareti domestiche, (fig.) at home2 ( superficie interna o esterna di un oggetto) side, face, surface: parete di un vaso, ( interna) inner side of a vase, ( esterna) outer surface of a vase3 (anat.) wall, paries*: parete toracica, chest (o thoracic) wall; parete addominale, abdominal wall; parete membranosa, membranous paries4 (miner.) ( di galleria) wall, sidewall: parete di una caverna, wall of a cave; parete di un tunnel, lining of a tunnel5 ( fianco di montagna) face: due miei amici hanno scalato ieri la parete più difficile del Cervino, yesterday two friends of mine climbed the most difficult face of the Matterhorn6 (fig.) wall, barrier: una parete di rancori divideva le due fazioni, the two factions were separated by a wall of resentment.* * *[pa'rete]sostantivo femminile1) ing. arch. wallparete divisoria — partition (wall), screen
tra le -i domestiche — fig. in the privacy of one's home
2) (di tunnel, grotta) side, wall3) geol. (pendio) face4) sport climbing wall5) anat. biol. lining, wall* * *parete/pa'rete/sostantivo f.1 ing. arch. wall; parete divisoria partition (wall), screen; tra le -i domestiche fig. in the privacy of one's home2 (di tunnel, grotta) side, wall4 sport climbing wall5 anat. biol. lining, wall.
См. также в других словарях:
Galleria at Sunset — en Henderson, Nevada, (informalmente llamado como Galleria) es el único centro comercial techado en Henderson[1] y uno de los centros comerciales más grandes de Nevada.[2] Está localizado en 1300 West Sunset Road cerca de la Interestatal 515, a… … Wikipedia Español
galleria — /gal:e ria/ s.f. [dal fr. galerie, forse alteraz. del lat. mediev. galilaea portico di una chiesa ]. 1. (archit.) [scavo che assicura la continuità di una strada attraverso una massa montagnosa] ▶◀ traforo, tunnel. ‖ sottopassaggio, sottopasso. 2 … Enciclopedia Italiana
galleria — 1gal·le·rì·a s.f. AU 1a. passaggio scavato attraverso una montagna, una collina e sim., spec. rivestito in muratura, per consentire il transito di una strada, di una ferrovia, ecc.: galleria autostradale, accendere i fari in galleria; galleria… … Dizionario italiano
Galleria Umberto I — La Galleria Umberto I. La Galleria Umberto I (en español Galería Humberto I) es una galería comercial construida en Nápoles entre 1887 y 1890. Contenido … Wikipedia Español
Galleria mellonella — Polilla de la cera Galleria mellonella … Wikipedia Español
Galleria dell'Accademia de Florence — 43° 46′ 36″ N 11° 15′ 33″ E / 43.77671, 11.259103 … Wikipédia en Français
Galleria d’arte moderna Palazzo Forti — Palazzo Forti, Verona Die Galleria d arte moderna Palazzo Forti ist ein Museum für moderne Kunst in Verona, die im Palazzo Forti untergebracht ist und überwiegend Werke zeitgenössischer, italienischer Künstler ausstellt. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Galleria Estense — Nativité avec deux sages femmes, Pellegrino Aretusi, v. 1500. La Galleria Estense (en français : Galerie Estense) est un musée d art de … Wikipédia en Français
galleria — {{hw}}{{galleria}}{{/hw}}s. f. 1 Passaggio sotterraneo di strada, ferrovia o canale, scavato attraverso una montagna o altri ostacoli; SIN. Traforo | Passaggio sotterraneo nelle miniere. 2 Ampio passaggio destinato ai pedoni, ricavato all interno … Enciclopedia di italiano
Westfield Galleria at Roseville — Ubicación Roseville, California, EE. UU. Apertura 25 de agosto de … Wikipedia Español
The Galleria (Houston) — Houston Galleria Ubicación Houston (EE. UU.) Apertura 16 de noviembre de 1970[1] … Wikipedia Español